Titilating Titles
I have recently finalised the names of each of the three books in the "Beneath A Broken Sky" trilogy. I have taken the approach to use unique, uncommon phrases that hopefully will add a sense of interest in the books. Oh, and they're also in another language.
I'm uncertain as to whether these names will stay, but so far they have existed quite solidly both on paper and in my imagination. The title of the second book in the trilogy has been in my head for a good number of years since I heard it while at university. Until now, I've never had a chance to use it, so I'm glad that it can finally be printed on a page and represent a solid aspect of my creativity.
The book titles aren't something pulled out of thin air. It's not like the name of that sequal movie involving high levels of speed and a cruise that gets out of control. You know the one I'm talking about... the preceeding movie to that sequal was about a bus or some mode of public transportation. There was an explosive device on board... you remember the one? Yeah.
Anyways, so the titles sufficiently represent something of each book. Each phrase is also utilised in each of the books by either a character or an event, location, building... anything. I'm not going to give away where the names are used... you'll just have to wait and read them for yourself. In any case, the titles will have strong reference to the plot of each individual book.
"Beneath A Broken Sky" is one story. There are three acts of the story's progression, with each act represented across three individual books. Below are the book titles of each of the three books:
Book 1:
Beneath A Broken Sky: Ante Finis
Book 2:
Beneath A Broken Sky: Ad Fundum
Book 3:
Beneath A Broken Sky: Lux et Veritas
As you can tell, the three sub-titles for each book are in Latin. If you can't tell, well.... they're in Latin. I chose Latin because it is one of the world's greatest languages. There are many other great languages, including the Chinese and Japanese dialects; the native tongue of American Indians; and also Aramaic. However, being an anglo-saxon who's primary language is English, I chose the language most common to me; the language which provided a solid base for the words I use today. I find Latin extremely interesting in an anthropological way. Although Latin is used very rarely in the books (probably restricted to the titles, lol), I liked the obscurity of it's presence in describing each of the three acts.
Admittedly, the translation of each sub-title is fairly straight forward and explains the story fairly simply. However, I'd rather not focus on the English variation of each sub-title, as - to be honest - they're a little boring. I'd rather incite curiosity and interest by having the reader decipher the phrases for themselves.
However... being a person who likes spoilers, I will let you readers know - exclusively - what the translations are... but be warned, they're not as exiting as you may think.
(Click and drag your mouse to highlight between these marks: * *
* Ante Finis = "Before the End" *
* Ad Fundum = "To The End" *
* Lux et Veritas = "Light and Truth" *
As you can see - or can't, as it may be - each of the titles gives you an idea on how the arcs progress. I hope all of you who read the secret text feel special now.
In the upcoming posts, I will outline the major characters for each book... I will also publish basic information regarding the book plots... so stay tuned.
I'm uncertain as to whether these names will stay, but so far they have existed quite solidly both on paper and in my imagination. The title of the second book in the trilogy has been in my head for a good number of years since I heard it while at university. Until now, I've never had a chance to use it, so I'm glad that it can finally be printed on a page and represent a solid aspect of my creativity.
The book titles aren't something pulled out of thin air. It's not like the name of that sequal movie involving high levels of speed and a cruise that gets out of control. You know the one I'm talking about... the preceeding movie to that sequal was about a bus or some mode of public transportation. There was an explosive device on board... you remember the one? Yeah.
Anyways, so the titles sufficiently represent something of each book. Each phrase is also utilised in each of the books by either a character or an event, location, building... anything. I'm not going to give away where the names are used... you'll just have to wait and read them for yourself. In any case, the titles will have strong reference to the plot of each individual book.
"Beneath A Broken Sky" is one story. There are three acts of the story's progression, with each act represented across three individual books. Below are the book titles of each of the three books:
Book 1:
Beneath A Broken Sky: Ante Finis
Book 2:
Beneath A Broken Sky: Ad Fundum
Book 3:
Beneath A Broken Sky: Lux et Veritas
As you can tell, the three sub-titles for each book are in Latin. If you can't tell, well.... they're in Latin. I chose Latin because it is one of the world's greatest languages. There are many other great languages, including the Chinese and Japanese dialects; the native tongue of American Indians; and also Aramaic. However, being an anglo-saxon who's primary language is English, I chose the language most common to me; the language which provided a solid base for the words I use today. I find Latin extremely interesting in an anthropological way. Although Latin is used very rarely in the books (probably restricted to the titles, lol), I liked the obscurity of it's presence in describing each of the three acts.
Admittedly, the translation of each sub-title is fairly straight forward and explains the story fairly simply. However, I'd rather not focus on the English variation of each sub-title, as - to be honest - they're a little boring. I'd rather incite curiosity and interest by having the reader decipher the phrases for themselves.
However... being a person who likes spoilers, I will let you readers know - exclusively - what the translations are... but be warned, they're not as exiting as you may think.
(Click and drag your mouse to highlight between these marks: * *
* Ante Finis = "Before the End" *
* Ad Fundum = "To The End" *
* Lux et Veritas = "Light and Truth" *
As you can see - or can't, as it may be - each of the titles gives you an idea on how the arcs progress. I hope all of you who read the secret text feel special now.
In the upcoming posts, I will outline the major characters for each book... I will also publish basic information regarding the book plots... so stay tuned.

